ベルリン-東と西が出会う場所。ドイツにありながらドイツではない町。歴史の影に彩られた栄光と悲運の世界都市。そんなベルリンの奥深い魅力をリアルタイムでお届けするブログです。Since 1. August 2005


by berlinHbf

プロフィールを見る

S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

中村真人 (Masato)
神奈川県横須賀市生まれ。早稲田大学第一文学部を卒業後、2000年よりベルリン在住。ベルリンの映像制作会社勤務を経て、現在はフリーのライター、ジャーナリスト。


ベルリンガイドブック
「素顔のベルリン」増補改訂版
¥1,680
ダイヤモンド社
(Amazon、全国各書店にて発売中)

本書は2009年10月発行「素顔のベルリン」の増補改訂版です。2013年に改めて新規取材を行い、データを更新。レストランやショッピング、コラムなどのページも増量し、より充実したガイドブックに生まれ変わりました。

Amazonにてネット購入ができます。



『街歩きのドイツ語 』
¥1,575
三修社

豊富なビジュアルとドイツ語フレーズを楽しめる1冊。基本のあいさつ表現から、街にまつわるドイツ語豆知識まで、ガイドブックとともに旅に役立つ会話集です。




『素顔のベルリン 過去と未来が交錯する12のエリアガイド 』
¥1,575
ダイヤモンド社
(2009年発売)

地球の歩き方シリーズ初、待望のベルリンガイドブック誕生!比類なき歴史を抱えつつ、明日へ向かって日々進化し続ける首都ベルリン。「ドイツで最もドイツらしくない」といわれるこの町の知られざる魅力を、現地在住著者が12のエリアにわけて徹底紹介。


現在のトップ画像は、ベルリン在住のイラストレーター、高田美穂子さんによるオリジナル作品です(詳しくはこちらより)

ベルリン更新情報
2013/02/20 up

ベルリン個人ガイドのご案内

執筆、ガイド、コーディネートなどのご依頼、お問い合わせはこちらまで(これまでの出版・寄稿実績)→
masatoberlin[AT]
yahoo.co.jp

ドイツ語ブログ
Berlin no kaze
1/18 up!「Schreiben auf deutsch über Japan」

※お願い
当ブログの写真や文章に関する、無断での転写・転用を禁じます。
© Copyright 2005-2015 Masato Nakamura. All Rights Reserved





検索

フォロー中のブログ

ニューヨークの遊び方
foggyな読書
おやぢの部屋2
怠け者の備忘録
庭は夏の日ざかり
資料館の書庫から
Morios Tagebuch
Prost Familie!
田口ランディ Offic...
長坂道子「ときどき日記」
ほにゃく犬の字幕ほにゃく日記
まめびとの音楽手帳
blue in green
毎日ベルリン!
大栗博司のブログ
好きを仕事にする大人塾「...
Trans Europe...
ヤッホー!今日はどちらへ?
ドイツ木組みの家街道 -...
Sayako's Con...
こなな日記 Vol.2

外部リンク

カテゴリ:BZ Lexikon (101-150)( 48 )

「冷たい累積」 BZ Lexikon (174)

最近話題になっている戦後最大規模と言われるドイツの景気対策に関する記事です。1月13日の紙面より。

Lexikon: Kalte Progression(冷たい累積)

Die kalte Progression wird auch als schleichende Steuererhöhung bezeichnet. Sie bewirkt, dass Arbeitnehmern nach einer moderaten Gehaltserhöhung oft weniger Geld bleibt als vorher. Schuld sind das deutsche Steuersystem und die ständige Geldentwertung. Auf dem Lohnzettel steht zwar ein höherer Bruttobetrag, der wird über einen höheren Steuersatz aber auch stärker besteuert. Der Steuersatz fängt für Ledige mit 15 Prozent bei einem zu versteuernden Jahreseinkommen von 7 665 Euro an und beträgt bei 52 152 Euro 42 Prozent. Bei Top-Verdienern ist von 250 001 Euro an (Ledige) ein "Reichensteuer"-Satz von derzeit 45 Prozent fällig.

訳)「冷たい累積」は、「忍び足の(緩慢に進行する)増税」とも呼ばれる。それは、給与の穏やかな増額の後、労働者の手元に残る額がそれ以前よりしばしば少なくなるという結果をもたらす。責任はドイツの税制と絶え間ない通貨価値の下落である。給与明細書には高めの支給額が記されているが、税率が高くなり強めの課税もなされる。その税率は、税を支払った年収が7665ユーロの場合15%の独身者から始まり、年収が52152ユーロの場合は42%に達する。トップクラスの所得者の場合、250001ユーロの所得には(独身者)現在45%の「裕福者税」率がかけられる。

人気blogランキングへ
by berlinHbf | 2009-01-17 12:57 | BZ Lexikon (101-150) | Comments(2)

「ブルボン家」 BZ Lexikon(150)

地味に続けてきたこのコーナーですが、お陰さまで今回150回目を迎えることができました。正直、だからといって語彙力が格段にアップしたとか何かが飛躍的に向上したという実感もありませんが、「チリも積もれば山となる」をモットーにこれからも続けていきたいと思います。2月7日の紙面より。

Lexikon: Das Haus Bourbon(ブルボン家)

Die Bourbonen sind eines der ältesten europäischen Adelsgeschlechter, deren Zweig im Lauf der Jahrhunderte Frankreich, Spanien und Sizilien regierten. König Juan Carlos I. von Spanien, der gestern Berlin besuchte und heute in Baden-Baden den Deutschen Medienpreis erhält, ist derzeit das einzige Staatsoberhaupt des Hauses. Der Name geht zurück auf das Schloss Bourbon in der alten französischen Landschaft Bourbonnais. Den spanischen Thron behaupteten die Bourbonen (Haus Bourbon-Anjou) in direkter männlicher Linie bis zum Tod König Ferdinands VII. 1833. Ihm folgte seine Tochter Isabella II. (1833-1868), nach deren Vertreibung ihr Sohn Alfons XII. 1874 wieder als König anerkannt wurde. Aus dieser Linie stammt auch Juan Carlos I.

訳)ブルボン家はヨーロッパ最古の貴族の家系の一つで、その傍系は数世紀に渡ってフランス、スペイン、シチリアを支配した。昨日ベルリンを訪問し、今日バーデン・バーデンでドイツメディア賞を授与するスペインのフアン・カルロス1世は、現在この家系の唯一の国家元首である。ブルボンという名は、かつてフランスのブルボンネ地方にあったブルボン城に由来する。1833年のフェルナンド7世の死まで直属の男系だったブルボン家(ブルボン・アンジュー家)は、スペイン王位を主張した。その跡を継いだのは娘のイザベル2世で、彼女が追放された後は息子のアルフォンス12世が1874年に再び王として認められた。フアン・カルロス1世もこの家系に属する。

人気blogランキングへ
by berlinHbf | 2007-02-13 02:03 | BZ Lexikon (101-150) | Comments(0)

「アラブ首長国連邦」 BZ Lexikon(149)

今日は雪です。2月6日の紙面より。

Lexikon: Emirate(アラブ首長国連邦)

Die Vereinigten Arabischen Emirate (VAE), die Kanzlerin Merkel gestern besucht hat, wurden am 2. Dezember 1971 gegründet. Es handelt sich um eine Föderation von sieben Emiraten, die jeweils nach ihrer Hauptstadt benannt sind: Abu Dhabi, Dubai, Schardscha, Adschman, Umm al-Qaiwain, Ra’s al-Chaima und Fudschaira. Abu Dhabi ist das mit Abstand größte Emirat und stellt mit mit 2,5 Millionen Einwohnern mehr als die Hälfte der etwa 4,5 Millionen VAE-Bewohner. Die Bevölkerung besteht zu drei Vierteln aus Arbeitsimmigranten, vor allem aus asiatischen Ländern. Der Emir Abu Dhabis ist traditionell Präsident der VAE, der Emir Dubais Vizepräsident und Premierminister.

(Anmerkungen)
der Emir; eine Art Fürst in islamischen Ländern

訳)昨日メルケル首相が訪問したアラブ首長国連邦(VAE)は、1971年12月2日に建国された。VAEは7つの首長国の連邦国家で、各首長国の名前はその首都に因んでいる。すなわち、アブダビ、ドバイ、シャールジャ、アジュマーン、ウンム・アル=カイワイン、ラアス・アル=ハイマ、フジャイラである。アブダビが群を抜いて最大の都市であり、国の人口約450万人の半分以上である250万人を擁している。国民の4分の3はアジア諸国からの出稼ぎ労働者である。伝統的に、アブダビ首長がVAEの大統領になり、ドバイ首長が副大統領と首相を兼任する。


●ミッテの"Babylon"という映画館で、「私が棄てた女」という1969年の日本映画を観る(監督は浦山桐郎)。タイトル通り悲惨な内容の話なのだが、奇妙なおかしみが充満しており、実験色もあって楽しめる映画だった。終盤に登場した、メチャクチャなことを言って観客を笑わせるヤブ医者風の産婦人科医が、実は原作者の遠藤周作だったなんて・・・(←後で知る)。あと、若き日の浅丘ルリ子が美しい^^)。東京の五反田周辺、早稲田、横須賀線、逗子海岸など、自分にとって馴染みのある風景がたくさん出てきたのもうれしかった。 今とあまり変わっていなかったり、全く別の風景になっていたり。

人気blogランキングへ
by berlinHbf | 2007-02-09 19:23 | BZ Lexikon (101-150) | Comments(2)

「コソボ・プラン」 BZ Lexikon(148)

独独辞書をマメに引く習慣を付けるために、今回から気になった単語や言い回しは独独で調べてAnmerkungen(注釈)として載せることにしました。何らかのお役に立てば幸いです。2月2日の紙面より。

Lexikon: Kosovo-Plan(コソボ・プラン)

Der UN-Kosovo-Vermittler Martti Ahtisaari legt heute seinen endgültigen Plan fur die Zukunft der abtrünnigen südserbischen Provinz vor. Nach über einem Jahr ergebnisloser Verhandlungen zwischen Serben und Albanern wird der frühere finnische Präsident in Belgrad und Pristina mitteilen, wie die Zukunft der fast nur noch von Albanern bewohnten Region aussehen soll. Die Vorschläge werden auf die Loslösung des Kosovos von Serbien und einen selbstständigen Staat hinauslaufen. Die Provinz wird wohl eine eigene Verfassung sowie eigene Staatssymbole samt Nationalhymne erhalten und kann Mitglied in internationalen Staatenorganisationen wie den Vereinten Nationen (UN) werden.

(Anmerkungen)
läuft auf etw. hinaus. hat ein bestimmtes Ergebnis: Der Plan läuft auf eine Modernisierung der Fabrik hinaus.

訳)今日、コソボ問題の仲裁人である国連のマッティ・アハティサーリは、離反した南セルビアのこの地方の将来に関する最終的なプランを提出する。セルビアとアルバニア間の1年以上に及ぶ交渉が不成功に終わった後、この前フィンランド大統領は、ほとんどの住民がアルバニア人というこの地域の将来がどうあるべきかをベオグラードとプリシュティナで発表することになる。この提案は、コソボのセルビアからの離脱と独立国家を目標にしている。この地域は独自の憲法と国歌を含めた国独自のシンボルを持ち、国連のような国際的な国家組織のメンバーになることが可能となる。

(参考)
アハティサーリ国連事務総長特使が2日、セルビアのコソボ自治州の独立を事実上認める報告書を提示したことで98~99年のコソボ紛争以来の課題だったコソボ独立問題は大詰めを迎えた。今後はセルビア、コソボ双方に加え、コソボ独立に慎重姿勢を示す国連安保理常任理事国ロシアの動向がカギを握る。 (毎日新聞)

●昨夜、ベルリナーレ(ベルリン国際映画祭)が始まりましたが、今年は諸事情から残念ながら観に行く機会はほとんどなさそうです。毎年2月は観たい聴きたい公演が多過ぎて、時間とお金の折り合いがつかないことが多いのです。メヒティルトさんの話を聞いた後だけに、ドイツオペラの「リング」はぜひ観たいですが今からじゃもう無理でしょう。シュターツ・オーパーの「オルフェオ」も結局観逃してしまったし・・・

人気blogランキングへ
by berlinHbf | 2007-02-08 13:28 | BZ Lexikon (101-150) | Comments(2)

「IPCCレポート」 BZ Lexikon(147)

今年の暖冬だけでなく、ここ数年の世界的な気候変動は本当に気になるところですが、今日国連「気候変動に関する政府間パネル」(IPCC)の最新のレポートが、発表されました。1月31日の紙面より。

Lexikon: IPCC-Bericht(IPCCレポート)

Der so genannte IPCC-Bericht zum Klimawandel ist die wichtigste wissenschaftliche Grundlage für die internationale Klimapolitik. Der UN-Ausschuss für Klimawandel (Intergovernmental Panel on Chlimate Change; IPCC) wurde 1988 vom UN-Umweltprogramm (UNEP) und dem Weltorganisation für Meteorologie (WMO) gegründet. Seine Aufgabe ist nicht nur, alle Daten über die Erderwärmung und deren Auswirkungen zu analysieren. Die 2 500 beteiligten Wissenschaftler entwickeln auch konkrete Maßnahmen. Alle fünf bis sechs Jahre legen sie ihren Bericht vor.

訳)気候変動に関するいわゆるIPCCレポートは、国際環境政策のための最重要の学際的基礎である。この気候変動に関する国連の委員会(Intergovernmental Panel on Chlimate Change; IPCC)は、国連環境計画(UNEP)と世界気象機構(WMO)によって1988年に設立された。この組織の任務は、地球温暖化に関するあらゆるデータとその影響を分析することだけでなく、そこに関わる2500人の学者が具体的な対策についても展開していく。5年から6年おきに、IPCCはレポートを提出する。

(参考)
【パリ=渡辺覚】国連「気候変動に関する政府間パネル」(IPCC)の第1作業部会は2日、地球温暖化の分析・予測をまとめた第4次評価報告書「気候変動2007―自然科学の論拠」を正式に発表した。

洪水、暴風雨、雪氷融解など世界中で見られる現象を、人間活動による二酸化炭素など温室効果ガス増加に起因する温暖化と明確に位置づけ、気候変動の厳しい現実を突き付けた。京都議定書とその後のより長期的な削減体制をめぐる国際協議への影響は必至だ。

報告書はまず、「平均気温や海面水位の上昇などから、気候システムの温暖化は、疑う余地がない」と強調し、「20世紀半ば以降の温暖化は、人間の活動による温室効果ガスの増加によってもたらされた可能性がかなり高い」と言い切った。「可能性が高い」とする2001年の第3次評価報告より踏み込んだ。 (読売新聞)

●数日前から風邪気味ということもあって、先日実家から送られてきた小包の中の「くず湯」が身にしみておいしく感じられます。こういう時はやはり和風のものに限りますね。

人気blogランキングへ
by berlinHbf | 2007-02-02 23:31 | BZ Lexikon (101-150) | Comments(0)

「アフリカ連合」 BZ Lexikon(146)

今日からもう2月。早いです。年始に誓った目標を忘れないようにしたいものです。1月30日の紙面より。

Lexikon: Afrikanische Union(アフリカ連合)

In der äthiopischen Hauptstadt Addis Abeba hat gestern das zweitägige Gipfeltreffen der Afrikanischen Union (AU) begonnen. Ihr gehören 53 afrikanische Staaten an. Offiziell gegründet wurde die AU im Juli 2002 im südafrikanischen Durban. Die Organisation orientierte sich am Beispiel der Europäischen Union. Südafrikas Präsident Thabo Mbeki wurde der erste Vorsitzende. Derzeit ist es der Präsident der Republik Kongo, Denis Sassou Nguesso. Ziel der AU ist es, auf dem afrikanischen Kontinent Demokratie und Menschenrechte sowie die generelle Entwicklung zu fördern.

訳)昨日、エチオピアの首都アディスアベバで2日間に及ぶアフリカ連合(AU)の首脳会談が始まった。アフリカ連合にはアフリカの53カ国が加盟し、公式に設立されたのは2002年7月南アフリカのドゥバンにおいてである。この組織は例えばヨーロッパ連合を手本にしている。南アフリカの大統領タボ・ムベキが初代議長となった。現在はコンゴ共和国大統領のドニ・サスヌゲソがその任務にある。AUの目的は、アフリカ大陸に民主主義と人権、及び全般的な発展を促進することである。

●昨夜はベルリン芸大(UdK)でフルートを勉強をしている友達の、卒業試験に相当するリサイタルを聴いて来ました。前半は「鳥にちなんだ音楽」というユニークな内容。クープランの「恋のうぐいす」やメシアンの「黒ツグミ」といった比較的有名な曲の他、サロン風の音楽やピッコロ・ソロの超絶技巧までフルートという楽器の多彩な魅力を堪能しました。後半は私の友達らも登場して、ジョリベの「フルートと打楽器のための協奏曲」を共演。こちらは原初的なリズムが沸き立つエキサイティングな音楽でした。ヘムヘムさん、共演者のみなさん、お疲れ様でした!

●ドイツ語を勉強されている方には、Kaninchenさんのメルマガ「ドイツ語通訳・翻訳者が教えるドイツ語上達の秘訣」がおすすめです。最近配信された第6号には音読の効用が詳しく書かれていて、なるほどと思いながら読みました。私もただこのコーナーを訳すだけではなくて、声を出して音読をもっとしようと思います。  

人気blogランキングへ
by berlinHbf | 2007-02-01 00:13 | BZ Lexikon (101-150) | Comments(2)

「世界貿易会談」 BZ Lexikon(145)

e0038811_4202314.jpg
今日の夕暮れ(クロイツベルクのFidicinstraßeにて)

週末に積もった雪もすっかり溶け、今週は比較的陽気な一日で始まりました。1月29日の紙面より。

Lexikon: Welthandelsgespräche(世界貿易会談)

Heute soll ein neuer Anlauf genommen werden, um die seit sechs Monaten auf Eis liegenden Welthandelsgespräche wieder zu beleben. Dazu werden Unterhändler am Sitz der Welthandelsorganisation (WTO) in Genf über das Vorgehen beraten. Die Gespräche, bei denen es um eine weitere Liberalisierung des Welthandels geht, waren im Juli unter anderem am Streit über Agrarsubventionen gescheitert. Eine Einigung würde von den USA weitere Kürzungen der Agrarsubventionen verlangen. Die EU und einige Schwellenländer wie Indien müssten niedrigere Agrar-Importzölle akzeptieren und die Entwicklungsländer müssten als Gesamtheit die Abgaben auf Industriegüter senken.

訳)今日、この6ヶ月以来凍結している世界貿易会談を再開するための、新たな試みが始まる見込みである。ジュネーブの世界貿易機構(WTO)を本拠とする交渉人が、そのやり方について審議することになる。世界貿易のさらなる自由化に関するこの会談は、昨年7月、特に農業の補助金を巡る対立から挫折した。意見の一致のためには、アメリカが農業補助金をさらに削減することが必要となる。また、EUとインドのようないくつかの中進国は、より低額の農業の輸入関税を受け入れなければならず、開発途上国は全体的に工業資材にかかる税金を引き下げなければならないだろう。

●最近ご馳走になることが続いたアパートの隣人のヨアンナとゼバスティアンを、昨夜私の部屋に招いて、カレーをご馳走しました。日本の濃厚なカレーを食べさせたかったのですが、野菜を入れすぎたのか、少々水っぽくなってしまったのが残念でした^^;)。それでも2人はうまいと言って食べてくれましたが。お礼に、"Alte Berliner Küche"という料理本をプレゼントしてくれました^^)。

●2月のフィルハーモニーは、中欧・北欧音楽の興味深いプログラムが続きます。まずセーゲルスタム指揮ベルリン・ドイツ響がニールセンの交響曲第5番(25日)、ヴァンスカ指揮ラハティ管がシベリウスの7番と交響詩「タピオラ」(26日)、そしてラトル指揮ベルリン・フィルがドヴォルザークの7番とヤナーチェクの「シンフォニエッタ」他。いずれも好演が期待できそうです。

人気blogランキングへ
by berlinHbf | 2007-01-29 20:49 | BZ Lexikon (101-150) | Comments(0)

「ホロコースト追悼記念日」 BZ Lexikon(144)

私はまだアウシュヴィッツに行ったことはありませんが、ポーランド名でオシフィェンチムというその街を列車で通ったことだけはあります。私がベルリンに来た年の年末、列車でプラハからクラクフへ向かいました。オシフィェンチムはクラクフの数10キロ手前に位置します。ちょうど雪の日でした。あの辺りは小さな沼が点々とした湿地帯で、いかにも「こんなところに一人で迷い込みたくないな」と思わせる雰囲気が漂っていました。そして列車がついに"Oświęcim"と記された駅のホームに到着した時の衝撃。もちろん強制収容所があった場所はそこから少し離れているのですが、本当にそれだけで衝撃的でした。1月27/28日の紙面より。

Lexikon: Holocaust-Gedenktag(ホロコースト記念日)

Jeweils am 27. Januar wird weltweit des Holocausts gedacht. Das Datum bezieht sich auf die Befreiung des größten Konzentrationslagers, Auschwitz, durch sowjetische Truppen am 27. Januar 1945. Seit 1996 gedenken die Deutschen an diesem Tag der Millionen Opfer des Völkermords. Im November 2005 verabschiedete auch die Vollversammlung der Vereinten Nationen eine Resolution, die den 27. Januar zum Gedenktag macht.

訳)毎年1月27日は世界中でホロコーストを追悼する。この日付は、最大の強制収容所アウシュヴィッツが、1945年1月27日にソ連軍によって解放されたことに関連している。1996年以来、ドイツ人は大量虐殺された数百万人の犠牲者をこの日に追悼する。2005年11月には、国連総会も1月27日を記念日とする決議を採択した。

●シャミッソーの「影をなくした男」を読み終え、今度は「地下のベルリン」(河合純枝著)という本を読み始めました。これまた非常な力作です。今回日本から持って来たベルリン関連本は面白いものばかりで、重いのを持って来た甲斐がありました。折りに触れて感想も書きたいと思っています。

人気blogランキングへ
by berlinHbf | 2007-01-28 03:19 | BZ Lexikon (101-150) | Comments(11)

「ドイツ赤軍」 BZ Lexikon(143)

服役中のRAF(ドイツ赤軍)の元テロリスト2人が恩赦される見込みとなり、「法か恩赦か」で議論が沸き起こっています。RAFは日本赤軍にも大きな影響を与えた組織ですね。「内ゲバ(Gewalt)」「セクト(Sekt)」などの用語もドイツ語に由来します。1月25日の紙面より。

Lexikon: RAF(ドイツ赤軍)

Die Rote Armee Fraktion (RAF) wurde 1970 von Andreas Baader, Gudrun Ensslin, Horst Mahler, Ulrike Meinhof und anderen als linksextremistische Terrororganisation gegründet. Nach dem Vorbild südamerikanischer Widerstandskämpfer, insbesondere der Tupamaros in Uruguay, wollten sie den bewaffneten Kampf als „Stadtguerilla“ gegen das „System“, den herrschenden kapitalistischen Staat und den US-Imperialismus, aus dem Untergrund führen. RAF-Terror und Geiselnahmen töteten 34 Menschen. Außerdem starben 20 RAF-Mitglieder. 1998 löste sich die Organisation selbst auf.

訳)ドイツ赤軍(RAF)は、1970年にアンドレアス・バーダー、グドゥルン・エンスリン、ホルスト・マーラー、ウルリケ・マインホーフその他によって、極左のテロ組織として設立された。南アメリカの抵抗運動の闘士(特にウルグアイの「トゥパマロス」)を手本にして、彼らは支配的な資本主義国家とアメリカ帝国主義という「システム」に対抗し、「都市ゲリラ」としての武装化闘争を地下から実行しようとした。ドイツ赤軍によるテロと人質事件によって34人が殺され、それ以外にも赤軍メンバー20人が死亡した。1998年、この組織は自ら解散した。

●フォルクスビューネで最近プレミエになったばかりの"De Frau"という演劇を観ました。美術家のJonathan Meeseが初めて演出を担当し、かつ自身も俳優として出演するという話題の舞台だったのですが、もう完全にぶっとんでいました。いくらフォルクスビューネとはいえ、ここまでぶっとんだ舞台を観るのは初めてです(笑)。

人気blogランキングへ
by berlinHbf | 2007-01-28 02:58 | BZ Lexikon (101-150) | Comments(0)

「ダヴォス」 BZ Lexikon(142)

暖冬と言われてきた今年の冬ですが、今週に入り本格的に冷え込んできました。外を見ると、今日は雪がしんしんと降っています。1月24日の紙面より。

Lexikon: Davos(ダヴォス)

Davos im Kanton Graubünden (knapp 11 000 Einwohner) liegt auf 1 560 Metern Höhe und ist damit die höchstgelegene Stadt der Schweiz. Seit 1853 die heilende Wirkung der Höhenluft für Lungenkranke entdeckt wurde, prosperierte der Ort und wurde - nicht zuletzt durch Thomas Manns Roman „Der Zauberberg“, weltbekannt für seine Kuren. Heute spielt der Wintersport eine große Rolle. Die gepflegte Infrastruktur macht Davos als Veranstaltungsort für Kongresse sehr beliebt, vor allem bei Medizinern. Am bekanntesten ist das alljährliche Weltwirtschaftsforum. Von heute an tagen wieder 2 500 Prominente aus Wirtschaft und Politik, darunter 24 Staats- und Regierungschefs.

訳)グラウビュンデン州にあるダヴォス(人口約11万人)は、標高1560メートルの高さに位置し、それゆえスイスで最も高い標高にある都市である。1853年にここの山の空気が肺病を治癒する効果のあることがわかって以来、ダヴォスは繁栄し、とりわけトーマス・マンの小説「魔の山」によって、保養地として世界的に知られるようになった。今日では冬のスポーツも大きな割合を占めている。インフラが整備されたことにより、ダヴォスは会議の開催地として(特に医療関係)非常に好まれるようになった。その中で最も有名なのが、毎年開催される「世界経済フォーラム」である。今日から、経済と政治の分野から著名人2500人が再びこの会議に参加する。その中には24カ国の国家元首と首相も含まれている。

●この前日本に帰った時に仕入れてきた本の中から、シャミッソーの「影をなくした男」(岩波文庫)という小説を読んでいます。シャミッソーはこのブログでも何度か取り上げていますが、私がベルリンに来てから親しみを感じるようになった作家で、代表作を一度は読んでみたいと思っていました。この「影をなくした男」は池内紀さんの訳がすばらしいせいもあると思うんですが、メルヘン調のとても楽しい物語です。小説を読んで、こんなに先が気になるのも久々の体験かも。そういえば、小説を読むこと自体しばらく遠ざかっていました。

人気blogランキングへ
by berlinHbf | 2007-01-26 12:23 | BZ Lexikon (101-150) | Comments(0)

カテゴリ

Deutsch
ベルリン中央駅
ベルリンのいま
ベルリン個人ガイド
ベルリン発掘(西)
ベルリン発掘(東)
ベルリン発掘(境界)
ベルリン発掘(全般)
ベルリン思い出話
ベルリンの人々
ベルリン音楽日記
ベルリン文化生活
ベルリン子育て日記
ベルリンを「観る」
ベルリンを「読む」
ベルリンあれこれ
ベルリン天使の降りた場所
ベルリン音のある街
ベルリンクイズ100
ベルリンリンク集
ドイツ全般
ドイツから見た日本
サッカーWM2006他
欧州を感じる旅
- 2005ウクライナ紀行
ドイツ語関連
ニッポン再発見
その他
BZ Lexikon (Berlin)
BZ Lexikon (1-50)
BZ Lexikon (51-100)
BZ Lexikon (101-150)
BZ Lexikon (151-200)

タグ

(113)
(112)
(111)
(107)
(105)
(97)
(96)
(87)
(86)
(78)
(73)
(67)
(66)
(64)
(58)
(55)
(54)
(46)
(42)
(40)

以前の記事

2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
more...

最新のコメント

山根正次のサインが「玄洋..
by 浦辺登 at 10:25
コメントありがとうござい..
by berlinHbf at 04:46
今、NHKBSで「ベルリ..
by 流れ星 at 01:14
Yozakuraさん ..
by berlinHbf at 02:26
Masatoさま  肝..
by Yozakura at 12:34
Masatoさま  未..
by Yozakura at 12:26
kokhavさん こち..
by berlinHbf at 06:13
長い間、ありがとうござい..
by kokhav at 22:30
焼きそうせいじさん 大..
by berlinHbf at 05:57
年に1回の日本での授業に..
by 焼きそうせいじ at 19:31
ヒガシモンさん 詳細な..
by berlinHbf at 17:02
kokhavさん >み..
by berlinHbf at 16:49
冬風さん コメントあり..
by berlinHbf at 16:46
続き…今回ドイツ宛へ物を..
by ヒガシモン at 15:44
マサトさん>ご返信ありが..
by ヒガシモン at 15:20
おかえりなさいませ。 ..
by kokhav at 23:31
ベルリンからの長旅お疲れ..
by 冬風 at 20:21
ヒガシモンさん こうい..
by berlinHbf at 18:51
軒国彦さん はじめまし..
by berlinHbf at 18:48
桑原さん ご丁寧なコメ..
by berlinHbf at 17:49

ブログパーツ

※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません

最新の記事

10年分の感謝、ひとまずのお..
at 2015-08-03 23:23
上棟式を迎えたベルリン王宮
at 2015-07-18 22:29
指揮者キリル・ペトレンコのこと
at 2015-07-13 23:09
発掘の散歩術(60) - 番..
at 2015-07-08 14:18
ポツダムの新庭園へ!
at 2015-07-04 10:49
発掘の散歩術(59) - 7..
at 2015-06-13 16:43
マルティン・グロピウス・バウ..
at 2015-06-08 10:18
山梨での週末
at 2015-06-02 00:54
長男誕生3、4ヶ月目 - 日..
at 2015-05-23 21:39
旧カール・マルクス書店が文学..
at 2015-05-17 14:12
ドイツニュースダイジェストの..
at 2015-05-10 15:00
発掘の散歩術(58) - S..
at 2015-05-10 13:48
変わりゆくツォー駅周辺
at 2015-05-01 18:52
「西ベルリン」の回顧展
at 2015-04-20 21:23
NHK『テレビでドイツ語』新..
at 2015-04-10 17:01

記事ランキング